KALENDARI HISTORIK

Publikuar 5 muaj më parë


Më 31 janar 1918 lindi,  Spiro Çomora, shkrimtar komediograf. Lindi në ishullin e Korfuzit, në një familje e cila kishte emigruar për arsye mirëqenieje në Greqi. Në vendlindje kreu mësimet fillore dhe të mesme, ndërsa shkollimin e lartë e filloi në Itali për drejtësi, por me fillimin e Luftës së Dytë Botërore nuk mundi t’i përfundonte. Nis punë si mësues dhe mbledhës folklori, puna e të cilit përfshihet në radhitjen e botimeve “Visaret e Kombit”, gjatë kohës kur ministër  i Arsimit ishte, Ernest  Koliqi. Ai kishte  dhenë  urdhëresën për t’u mbledhur folklori. Pas luftës u vendos në Tiranë dhe pothuajse gjatë gjithë jetës punoi në revistën “Hosteni”. Ne fillimet e veta nisi të shkruajë vjersha humoristike, të cilat i botoi te revista,”Hosteni”. Bën pjesë në komisionin e përbërë prej gjashtë vetëve që mbikëqyri e redaktoi përkthimin e “Iliadës” nga Shllaku, duke e shoqëruar botimin me studimin, “Iliada dhe bota homerike”. Spiro Çomora u mor edhe me përkthime. Ai përktheu poemën “Skënderbeu” të  shkruar nga Grigor Perliçev më 1968.  Më 1957 botoi të përkthyera  fabulat e Ezopit “Sorra e pëllumbi”, pastaj “Paqen” Lisistratën,  Kalorësit, drama rë Aristofanit; pjesë të zgjedhura nga Satirat e Junius Juvenalit dhe 12 këngët e para të “Odisesë” së Homerit, Vdiq në vitin 1973.

 

A1info

KALENDARI HISTORIK

Publikuar 5 muaj më parë


Më 31 janar 1918 lindi,  Spiro Çomora, shkrimtar komediograf. Lindi në ishullin e Korfuzit, në një familje e cila kishte emigruar për arsye mirëqenieje në Greqi. Në vendlindje kreu mësimet fillore dhe të mesme, ndërsa shkollimin e lartë e filloi në Itali për drejtësi, por me fillimin e Luftës së Dytë Botërore nuk mundi t’i përfundonte. Nis punë si mësues dhe mbledhës folklori, puna e të cilit përfshihet në radhitjen e botimeve “Visaret e Kombit”, gjatë kohës kur ministër  i Arsimit ishte, Ernest  Koliqi. Ai kishte  dhenë  urdhëresën për t’u mbledhur folklori. Pas luftës u vendos në Tiranë dhe pothuajse gjatë gjithë jetës punoi në revistën “Hosteni”. Ne fillimet e veta nisi të shkruajë vjersha humoristike, të cilat i botoi te revista,”Hosteni”. Bën pjesë në komisionin e përbërë prej gjashtë vetëve që mbikëqyri e redaktoi përkthimin e “Iliadës” nga Shllaku, duke e shoqëruar botimin me studimin, “Iliada dhe bota homerike”. Spiro Çomora u mor edhe me përkthime. Ai përktheu poemën “Skënderbeu” të  shkruar nga Grigor Perliçev më 1968.  Më 1957 botoi të përkthyera  fabulat e Ezopit “Sorra e pëllumbi”, pastaj “Paqen” Lisistratën,  Kalorësit, drama rë Aristofanit; pjesë të zgjedhura nga Satirat e Junius Juvenalit dhe 12 këngët e para të “Odisesë” së Homerit, Vdiq në vitin 1973.

 

A1info